<< Raiders of the Lost Ark: レイダース/失われた聖櫃(アーク) >>
1. | South America, 1936 | 南アメリカ 1936年 |
2. | The Man With The Hat | 帽子を被った男 |
3. | The Golden Idol | 金の像 |
4. | Belloq and The Hovitos | ベロックとホビト族 |
5. | Archaeology Lesson | 考古学の授業 |
6. | Special Assignment | 陸軍情報局の“お偉方” |
7. | Cautious Guy | “僕は慎重だ” |
8. | Nepal: The Raven | ネパール |
9. | Fight for the Medallion | メダル |
10. | To Cairo | カイロ |
11. | The Marketplace | 市場 |
12. | Basket Chase | “助けて” |
13. | Meeting with Belloq | ベロック |
14. | Bad Dates | “毒入りだ” |
15. | Tanis Dig | タニス |
16. | The Map Room | 模型 |
17. | Reunited with Marion | マリオン |
18. | Uncovering the Well of Souls | “石だ” |
19. | Into the Well of Souls | 霊魂の井戸 |
20. | The Ark Revealed | アーク |
21. | Trapped | “お別れだ” |
22. | The Flying Wing | プロベラ機 |
23. | Desert Chase | トラックを追う |
24. | Dragged Behind | 背後からの敵 |
25. | The Bantu Wind | 船出 |
26. | Confrontation at Sea | やっかいな客 |
27. | The Nazis' Secret Island | 秘密の島 |
28. | Indy's Bluff | インディの脅し |
29. | The Ark Ceremony | アークの儀式 |
30. | The Power of the Ark | アークの力 |
31. | Washington DC and End Credits | ワシントン |
※チャプター22が「プロベラ機」となっているが、「プロペラ機」の間違いかな。
<< Indiana Jones and the Temple of Doom: インディ・ジョーンズ/魔宮の伝説 >>
1. | Shanghai, 1935/"Anything Goes" | 恋に燃えさせて |
2. | Club Obi Wan | クラブ・オビワン |
3. | Melee | 乱闘 |
4. | The Getaway | 逃走 |
5. | Escape by Air | “悪いな ラオ・チェー” |
6. | Nobody's Flying The Plane | “誰もいないのよ” |
7. | Mayapore (The Village) | 村人の願い |
8. | Sankara/ Fortune and Glory | サンカラ |
9. | The Journey | “上海に帰りたい” |
10. | The Jungle at Night | ジャングルの夜 |
11. | Approaching Pankot Palace | パンコット宮殿 |
12. | Audience with The Majarajah | マハラジャ |
13. | The Feast | ごちそう |
14. | Nocturnal Activities | 夜間の習性 |
15. | Assassin | 刺客 |
16. | Bugs | ムシ |
17. | The Spike Chamber | “ここでも2人 死ぬぞ” |
18. | The Temple of Doom | サギーの儀式 |
19. | Stealing the Stones | 石を盗む |
20. | Captives of the Thuggee | 捕えられた3人 |
21. | The Blood of Kali | カリの血 |
22. | Willie's Sacrifice | ウィリーがいけにえに |
23. | The Rescue | “もとに戻った” |
24. | Freeing the Children | 子供たちが自由に |
25. | The Rock Crusher | 魔法がとけた |
26. | The Mine Car Chase | “全速力で逃げきる” |
27. | Deadly Flood | “水だ!” |
28. | The Rope Bridge | 橋 |
29. | Standoff | “君は終わりだ” |
30. | Return to Mayapore | “これで村は よみがえる” |
31. | End Credits | エンド・クレジット |
<< Indiana Jones and the Last Crusade: インディ・ジョーンズ/最後の聖戦 >>
1. | Utah, 1912 / The Cross Of Coronado | コロナドの十字架 |
2. | The Pursuit | “捕まえろ!” |
3. | Belongs In A Museum | “博物館に収める” |
4. | Portuguese Coast, 1938 | ポルトガル沖 1938年 |
5. | Barnett College | 大学 |
6. | Meeting Donovan | ドノバンの依頼 |
7. | Ransacked | 悪い予感 |
8. | To Venice | ベニス |
9. | X Marks the Spot | X印 |
10. | Rats! | ネズミ |
11. | Boat Chase | ボートチェイス |
12. | Ah, Venice | “ベニスはいい” |
13. | To Castle Brunwald | ブルンワルド城 |
14. | Family Reunion | 親子の再会 |
15. | What Book? | “手帳って?” |
16. | Brody and Sallah | マーカスとサラー |
17. | Austrian & German Goodbyes | オーストリア式とドイツ式 |
18. | Head for the Fireplace | “暖炉へ!” |
19. | Motorcycle Chase | オートバイチェイス |
20. | Grail Obsession | “聖杯にとりつかれてる!” |
21. | Into the Lion's Den | ベルリン |
22. | The Zeppelin | ドイツを出る |
23. | A Rebuke | 断絶の親子 |
24. | Dogfight | 空中戦 |
25. | Close Call | 危機一髪 |
26. | Hatay | ハタイ共和国 |
27. | Approaching the Canyon | “戦車だ” |
28. | Ambush | 奇襲 |
29. | Belly of the Steel Beast | 鉄の車の中 |
30. | Tank Showdown | 戦車は谷底へ |
31. | I Thought I'd Lost You | “死んだものと…” |
32. | Canyon of the Crescent Moon | 三日月の谷 |
33. | The Three Challenges | 3つの試練 |
34. | Choose Wisely | “選ぶのだ 正しい杯を” |
35. | Crossing the Seal | 紋章の外 |
36. | Sunset and End Credits | エンド・クレジット |
<< Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull: インディ・ジョーンズ/クリスタル・スカルの王国 >>
1. | Nevada, 1957 | ネバダ州 1957年 |
2. | The Warhouse | 倉庫 |
3. | I Like Ike | “アイ・ライク・アイク” |
4. | Of Interest To The Bureau | 捜査局の関心 |
5. | Mutt Williams | マット・ウィリアムズ |
6. | Nazca, Peru | ペルー ナスカ |
7. | Orellana's Resting Place | オレリャーナの墓 |
8. | Old Friends & Enemies | 古い友と敵 |
9. | A Truth Revealed | 明かされる真実 |
10. | Family Squabble | 家族で喧嘩 |
11. | Big Damn Ants | “蟻!” |
12. | Three Times It Drops | “それは3回 落ちる” |
13. | City Of Gold | 黄金の都市 |
14. | A Hive Mind | 神殿の王の間 |
15. | Finding the Real Treasure | 本当の宝物 |
16. | End Credits | エンド・クレジット |
※日本版にはチャプター名が付いてないので、適当に付けました。
|